Sırada kitap çevirisi

Kafaya koymak yazısında uzun süredir yapmak istediğim işlerden devam edeceğim demiştim. Aynı şekilde bir süredir yapmak istediğim diğer bir iş “Learning Python the Hard Way” kitabının çevirisi idi.

Türkçe bilmeyen bir arkadaşıma programlamayı öğrenmesi konusunda yardımcı olmak istediğim zaman Türkçe kaynakların ne kadar az olduğunu farketmiştim. Python için düzgün bir tane bile kaynak bulamadım. Django Girls toplantıları sırasında “Learning Python the Hard Way” kitabının da çok iyi bir kaynak olduğunu öğrenmiştim. Kitap açık kaynak olmasa da web sürümü bedava.

Django Girls Tutorial‘ını çevirirken birbirini tanımayan onlarca kişinin çeviri yapmasının çok da iyi olmadığını gördüm. Teknik olmayıp çevirmen olanlar, teknik terimleri tuhaf, normalde kullanmadığımız karşılıklarla çeviriyorlar. Teknik olup da çeviri yapanların da çevirileri çok iyi olmuyor. Teknik olanların içinde bile, herkes her kelimeyi farklı çeviriyor. Tabi gayet güzel çeviri yapanlar da var. Ama varyasyon çok fazla.

Django Girls Tutorial’ını çevirirken öğrendiğim diğer bir şey de, Crowdin oldu. Crowdin, çevrimiçi bir çeviri aracı. Dosyaları yüklüyorsunuz, cümle cümle ayırıyor. Solda metni gösteriyor, sağda çevireceğiniz cümleyi. Google Translate, Microsoft Translator, Yandex Translate API’lerinin anahtarlarını girdiğinizde çeviri önerileri getiriyor. Daha evvelden çevirdiğiniz bir cümle varsa, onu da gösteriyor.  Çok kullanışlı.

Daha evvelden kullandığım ayrı bir hesap açıp çeviriyi oraya yükledim. Açık kaynak projelere destek verdiklerini biliyorum, ama bu kitap herkese açık olmasına rağmen açık kaynak lisansı yok. Kitabın dosyalarını yükledikten sonra hesap kitap yaptım, bana bir hayli pahalıya patlayacak bu iş. Bana e-posta attılar, ‘yardımcı olabileceğimiz birşey var mı’ diyerek? Ben de ‘İsteyenin bir yüzü kara, vermeyenin iki’ diyip ‘Bana indirim verebilir misiniz?’ dedim. Onlar da bütün kitabın büyüklüğü kadar ücretsiz üyelik verdiler. Vallaha sevindim ne diyeyim. 🙂

Kitabı Haziran sonu bitirmeyi planlıyorum. Şu an biraz gerisine düştüm. Ama önemli değil biliyorum ki arada toparlayacağım. Ne durumda olduğumu aşağıya ve yana koyduğum rozetten takip edebilirsiniz.

Bir Cevap Yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.